Ако владееш се, когато всички, треперят, а наричат теб страхлив.. Ръдиард Киплинг

АКО

Ако владееш се, когато всички,
треперят, а наричат теб страхлив;

Ако на своето сърце едничко
се довериш, но бъдеш предпазлив;

Ако изчакваш, без да се отчайваш;
наклеветен — не сееш клевети;
или намразен — злоба не спотайваш;
но… ни премъдър, ни пресвят си ти;

Ако мечтаеш, без да си мечтател;
ако си умен, без да си умник;

Ако посрещаш Краха — зъл предател —
еднакво със Триумфа — стар циник;

Ако злодеи клетвата ти свята
превърнат в клопка — и го понесеш,
или пък видиш сринати нещата,
градени с кръв — и почнеш нов градеж;

Ако на куп пред себе си заложиш
спечеленото, смело хвърлиш зар,
изгубиш, и започнеш пак, и можеш
да премълчиш за неуспеха стар;

Ако заставиш мозък, нерви, длани-
и изхабени — да ти служат пак,
и крачиш, само с Волята останал,
която им повтаря: „Влезте в крак!”

Ако в тълпата Лорда в теб опазиш,
в двореца — своя прост човешки смях;

Ако зачиташ всеки, но не лазиш;
ако от враг и свой не те е страх;

Ако запълниш хищната Минута
с шейсет секунди спринт, поне веднъж;
Светът е твой! Молбата ми е чута!
И главно, сине мой — ще бъдеш Мъж!

Ръдиард Киплинг

Превод: Валери Петров

Източник: gnezdoto.net